"Wasted Time"
Well baby, there you stand
With your little head, down in your hand
Oh, my God, you can't believe it's happening again
Your baby's gone, and you're all alone
And it looks like the end.
きみはそこに立ちつくし
小さな頭を抱えている
ああ、きみは再び起こったことを信じることができない
愛しいそのひとは立ち去り、一人ぼっちになって
終わりを迎えたようだ
And you're back out on the street.
And you're tryin' to remember.
How do you start it over?
You don't know if you can.
You don't care much for a stranger's touch,
But you can't hold your man.
きみはまた街に出て
思い出そうとしている
どうやってやり直したらいいのか
出来るのかどうか分からない
きみはゲームのような駆け引きを気にも留めず
そのひとを留めることができない
You never thought you'd be alone
this far down the line
And I know what's been on your mind
You're afraid it's all been wasted time
きみは一人ぼっちになるなんて思いもしなかった
これまで全く
何を思っているのかわかるよ
全ては虚しい時間だったのかと恐れているのさ
The autumn leaves have got you thinking
about the first time that you fell
You didn't love the boy too much, no, no,
you just loved the boy too well,
Farewell
So you live from day to day,
and you dream about tomorrow, oh.
落ち葉は思い起こさせる
初めて恋に落ちたそのときのことを
きみはそれほどそのひとのことを愛さなかった…いや
そのひとを愛しすぎただけさ
別れの時だ
そして日々を生きて
明日を夢見ている
And the hours go by like minutes
and the shadows come to stay
So you take a little something
to make them go away
And I could have done so many things, baby
If I could only stop my mind
from wonderin' what
I left behind and from worrying 'bout this wasted time
時は刻々と過ぎ
影は留まるようになる
だからきみはそいつを遠ざけるために何かを求める
僕は多くのことが出来きたはずなんだ
憂うことを止めることさえ出来たなら
置き去りにしてきたものを。そしてこの虚しい時間を思い煩うことを
Oh, another love has come and gone
Oh, and the years keep rushing on
I remember what you told me
before you went out on your own:
"Sometimes to keep it together,
we got to leave it alone."
また他の愛がやって来て、そして去っていく
年月は流れ続ける
きみがぼくに言った言葉を思い出す
一人で出かけるその前に
"ときには一緒にいるためには
距離を置かなければならないものよ"
So you can get on with your search, baby,
and I can get on with mine
And maybe someday we will find ,
that it wasn't really wasted time
Mm, hm
Oh hoo, ooh, oh,
Ooh, ooh, mm s
きみは探し続け
そして僕と成し遂げる
いつの日かわかるだろう
それほど虚しい時間ではなかったのだと
"Wasted Time"は、Eaglesの不朽の名盤『Hotel Calfornia』に収録されて
います。シングルカットはされていない筈ですが、日本でも人気の高い一
曲です。愛の終わりと時の流れを表現した歌詞が秀逸だと思います。
Eaglesの曲では以前に訳した"Desperado"も難解でしたが、この曲で一番
難しかったのが"Sometimes to keep it together,we got to leave it alone."の
部分。色々な解釈ができると思いますが、一つの愛が終わった女性とそれ
を見守る男性、時の流れによる2人の関係性の変化をイメージして、訳して
みました。